GAUDEAMUS IGITUR
- Corul Gh. Dima al Facultatii
de Muzica din cadrul Universitatii Transilvania din Brasov.
Dirijor: Lector: Ciprian Tutu
ҐАУДЕАМУС (переклад УКРАЇНСЬКОЮ)
Веселімось, братчики,
поки молоді ми!
Після юності дзвінкої,
після старості тяжкої
земленька нас прийме!
Де ви всі, котрі жили
в світі перед нами?
В небеса злечу до раю
чи до пекла шлях здолаю –
тільки б поруч з вами!
А життя – коротка мить,
швидко проминає.
Смерть приходить із косою,
забирає нас з собою
і жалю не знає!
Слава академії!
Професурі слава!
Кожен хай студент живе!
Хай студентство світове
розквітає жваво!
Чорнобриві та стрункі,
хай живуть дівчата!
Хай весніють і меткі
молодиці-ластівки,
навчені кохати!
Хай живе Республіка
і хто в ній при владі!
Хай гаразд живе народ,
хай ріка пливе щедрот
наших меценатів!
Хай навік забудуться
смуток та страждання!
Згиньте, наші кривдники –
кляті супротивники
молоді й кохання!
АВТОР Дмитро КУРЕНІВЕЦЬ, 1979р.н., 1997
Пісня з’явилася в XIII чи XIV столітті в Гейдельберзькому, або в Паризькому університеті (Сорбонні). (Себастіан Брант згадує гімн 1267 року за назвою «Gaudeamus igitur»).
«Гаудеамус» належить до жанру застільних пісень вагантів — середньовічних мандрівних поетів і співаків, серед яких були і студенти.
Протягом декількох століть пісня передавалася усно й тому має багато варіантів. У друкованому вигляді текст «Гаудеамуса» уперше з’явився в 1776 році, а в 1781мандрівний письменник К.В. Кіндлебен (Christian Wilhelm Kindleben) надав йому форми, що збереглася і дотепер.
Відомий мотив пісні затвердив, імовірно, композитор XV століття Йоганнес Окегем.Петро Чайковський переклав мелодію для чотириголосого чоловічого хору з фортеп’яно. «Гаудеамус» використовували Ференц Ліст, Йоганнес Брамс, Анатолій Кос-Анатольський.Енгельбертом Гумпердінком створена опера «Гаудеамус» із життя німецького студентства. Середньовічний «Гаудеамус» складався із 7 частин.
Цю пісню тепер співають на святах і зустрічах студенти усього світу. Це своєрідний символ студентства, молодості.
поки молоді ми!
Після юності дзвінкої,
після старості тяжкої
земленька нас прийме!
в світі перед нами?
В небеса злечу до раю
чи до пекла шлях здолаю –
тільки б поруч з вами!
швидко проминає.
Смерть приходить із косою,
забирає нас з собою
і жалю не знає!
Професурі слава!
Кожен хай студент живе!
Хай студентство світове
розквітає жваво!
хай живуть дівчата!
Хай весніють і меткі
молодиці-ластівки,
навчені кохати!
і хто в ній при владі!
Хай гаразд живе народ,
хай ріка пливе щедрот
наших меценатів!
смуток та страждання!
Згиньте, наші кривдники –
кляті супротивники
молоді й кохання!
Немає коментарів:
Дописати коментар