субота, 27 липня 2024 р.

Більшість сучасних англізмів запозичена без потреби


 «Фічі, скіли, бекграунди, лайфхаки... Доборолась Україна до самого краю...», — пише моя читачка Наталія Коваль.

Що означають ці англізми і чи можна замінити кожен одним українським словом?
▪️Фіча — ✅️ особливість. Одним словом замінюється.
▪️Скіл — ✅️ навичка. Одним словом замінюється.
Софт скілс — ✅️ «мʼякі» навички, тобто соціально-комунікативні. Два слова і там, і там.
Хард скілс — ✅️ компетентність. Замінюється одним словом.
▪️Бекграунд — ✅️ досвід. Також можна ✅️ нажиток. Замінюється одним словом.
▪️Лайфхак — ✅️ хитрість. Замінюється одним словом.
Більшість сучасних англізмів запозичена без потреби.
Окремої уваги потребує явище українгліш.
УКРАЇНГЛІШ — це контамінація (схрещення) українських слів та словосполучень з англійськими, тобто запозичення англізму не в чистому вигляді (як лайфхак чи бекграунд), а підлаштування його до морфологічної чи синтаксичної структури української мови з утворенням суржику:
▪️рофлити (від ROFL — rolling on the floor laughing) — дуже сильно сміятися
▪️чатитися — листуватися в електронній формі
▪️кікнути — вилучити людину з чату
▪️тапнути — тицьнути пальцем на екран телефону
▪️скролити — гортати стрічку соцмереж
▪️стримити — виходити в етер
▪️стартапити — започаткувати проєкт
▪️делітнути — видалити
▪️хакнути — зламати мережу
▪️хейтити — цькувати в інтернеті
▪️зачекінитися — позначитися десь
▪️офнутися — зникнути, вимкнутися звідкись або вмерти
▪️заапрувити — схвалити, затвердити
▪️апгрейднути — оновити
▪️факапити — робити помилки
▪️фоловити — відстежувати
▪️шерити, репостити — поширювати
▪️чилити — відпочивати
▪️аплікуха — застосунок
▪️пруфи в студію — потребую доказів
▪️овер дофіга — забагато
▪️це анбелівебл — це неймовірно
▪️та на ізі — запросто
▪️рилі? — справді?
▪️олди — люди, народжені у ХХ столітті
▪️кринжовий, кринжатина — ганебний, ганьбище
▪️треба асап (від ASAP — As Soon As Possible) — треба чимшвидше
Англізація свідомості розхитує український мовний код. Айтівцям (теж покруч), тобто програмістам, або ітівцям привіт! Будьте стійкішими та відповідальнішими, не тягніть у мову різне барахло! Вас наслідує решта українців.
До речі, про «асап». В українській мові є унікальні прислівники чимшвидше / якнайшвидше. Нічого подібного немає ані в англійській (as soon as possible), ані в польській (tak szybko, jak to możliwe), ані в російській (как можно скорее), ані в білоруській (як мага хутчэй).
Плекаймо своє!
Редакторка Ольга Васильєва


Немає коментарів:

Дописати коментар